Публикувано на Оставете коментар

Българо – Английски Счетоводен речник

Българо - Английски Счетоводен речник

БългарскоАнглийски счетоводен речник


Съдържа най-популярните счетоводни и икономически термини на Английски преведени на Български език.


Английска дума Значение на Български
abort fee такса за неуспешна сделка
accelerated depreciation ускорена амортизация
accept deposits привличане на депозити
accepted receivable прието вземане
accident insurance застраховка “Злополука”
accidental contract аксцедентен договор
accompanying приложени
accounted for осчетоводени
accounting balance счетоводни сметки
accounting convention счетоводна конвенция
accounting date счетоводна дата
accounting depreciation quota счетоводна амортизационна квота
accounting documents счетоводни документи
accounting entries счетоводни записвания
accounting for banking operations счетоводни отчети на банки и небанкови финансови институции
accounting for cash flow отчитане на паричния поток
accounting for construction contracts отчитане на договорите за строителна дейност
accounting for depreciations отчитане на амортизациите
accounting for environmental costs отчитане на разходите за опазване на околната среда
accounting for events ocurring after the balance sheet date отчитане на непредвидими събития, настъпили по време на съставянето на счетоводния отчет и на събития, настъпили след срока на изготвянето му
accounting for extraordinary items отчитане на извънредните операции
accounting for Government grants and Government assistance отчитане на държавни дарения и оповестяване на държавна помощ
accounting for grants отчитане на финансиранията
accounting for investments отчитане на инвестициите
accounting for leases отчитане на наемните  (лизинговите) договори
accounting for production and delivery costs отчитане на основните производствени разходи и разходите по доставките
accounting for profit tax отчитане на данъци върху печалбата
accounting for research and development activities отчитане на научната и развойната дейност
accounting for taxes on income отчитане на данъците върху печалбата
accounting for the effect of changes in foreign exchange rates отчитане влиянието на промените на валутните курсове
accounting for VAT отчитане на данъка върху добавената стойност
accounting period=reporting period отчетен период
accounting records счетоводни записвания
accounts for payments and receipts разчети по преводи
accounts for upkeep of dependents of employees abroad разчети за издръжка на семейства на персонала, работещ в чужбина
accounts payable on demand задължения платими при поискване
accounts receivable or payable to cedant разчети със седанти
accounts receivable/payable вземания/задължения; разчети в банки (сметки)
accounts receivable/payable with banks (also: balances and transactions with banks) разчети с банки
accounts reclassified трансформирани сметки
accounts with the International Monetary Fund разчети с Международния валутен фонд
accounts with the World Bank разчети със Световната банка
accrual accounting concept; accrual method счетоводен принцип на начисляване
accrual basis принцип на начисляването
accruals натрупани задължения
accrue provisions начислявам провизии
accrued expenses начислени разходи
accrued income натрупани приходи
accumulated depreciation начислена амортизация
acid-test ratio коефициент на критична оценка
acounting policy счетоводна политика
acquirer купувач (акции, дялове)
acquisition cost цена на придобиване
acreditation акредитация
acting (General) Manager действащ управляващ
acting in good faith добросъвестен приобретател
actions of repeal отменителни искове
active capital активен капитал
acts of God катастрофични събития
actual capital действителен капитал
actual cash value (ACV) действителна стойност
actuarial methods актюерски методи
added value добавена стойност
addition at negotiation допълнение по споразумение
additional capital; additional equity допълнителен (запасен) капитал
additional materials спомагателни материали
additional reserves допълнителни резерви
additional tuning допълнителна настройка
additionally accrued provisions доначислени провизии
address of management адрес на управление
adequate level of assurance достатъчна степен на сигурност
adjucation order; receiving order; writ of execution изпълнителен лист
adjust коригирам
adjust for the diminution of current market price корекция за отразяване на понижаването на текущата пазарна цена
adjusted for noted errors преизчислен при отбелязани грешки
adjusting entries сторнировъчни статии
adjustment table таблица за корекции
adjustments преизчисления, корекции
adjustments and provisions to reduce assets to their estimated recoverable amount преоценка на активите до тяхната възстановима стойност
administrative case дело с административен характер
administrative penal provisions административнонаказателни разпоредби
administrator материалноотговорно лице
advance аванс
advance payments авансови преводи
advanced capital авансиран капитал
advances for special assignments разчети за преведени суми  за разходи по поръчение
advances from customers клиенти по аванси
advances received получени аванси
advances to employees аванс на подотчетни лица
advances to suppliers доставчици по аванси
adversly affected неблагоприятно засегнати
advisory partner съдружник консултант
against reserves за сметка на резервите
aggregated information обобщена информация от документи
aging analysis възрастов анализ
agreed upon procedures договорени процедури
agriculture and forestry селско и горско стопанство
Air Traffic Service Authorities Ръководство “Въздушно движение
all deadlines set forth herein will be ammended to a mutually agreed upon timetable всички срокове ще се променят съгласно взаимно договорен график
alleviate облекчавам, успокоявам
allocate отнасям по сметка; разпределям
allocated amount отнесена сума
allocation of provisions заделяне на провизии
all-out construction разгърнато строителство
allowance отстъпка (цена)
amortization (intangible assets) амортизация
amortization of goodwill амортизация на търговска репутация
amortization of intangible fixed assets амортизация на дълготрайните нематериални активи
amount of interest capitalized in the cost of stocks стойността на лихвата, капитализирана в акционерния капитал
amount of investment размер на съучастието
amount overdue просрочие
amounts deducted from employees salaries for low quality output удръжки от възнаграждението на персонала за допуснат брак в производството
amounts due изискуеми суми
amounts falling due дължими суми
amounts/accounts payable задължения
analytical and limited substantive reviews аналитични и ограничени прегледи по същество
annual financial statements in a simplified form съкратена форма на годишен счетоводен отчет
annuity insurance рентна застраховка
annule books анулирам документ
anticipate предвиждам, очаквам
appeal жалба, обжалване
application software приложен софтуер
apply for credit искам кредит
appropriateness уместност
approval authority правомощие за вземане на решение
arbitration cases арбитражни дела
as at December 31, 1999 към 31.12.1999 (баланс)
as holding the Presidency в качеството си на президент
as of/ from…date считано от
assented shares/stock винкуларни акции
assessed and accounted for оценени и осчетоводени
assessment of the loan performance оценка за обслужване на дълга
assessment/evaluation оценка
asset conversion обръщаемост на активите
asset impaired намален актив
assets in course of construction активи в процес на изграждане
assets not in use собствени активи невключени в стопански оборот
assets pledged as collateral активи, предоставени като обезпечение
assets under construction разходи за придобиване на ДМА
assignee правоприемник, изпълнител
assignor възложител
assumptions предположения
at a base при база
at cost по цена на придобиване
at lower of cost and market value по-ниската от цената на придобиване и пазарната цена
at maturity при настъпване на падежа
at the expense of за сметка на
at the rate of exchange ruling on the date по курса на деня на БНБ
attracted capital привлечен капитал
attribute to … приписвм на …
audit approach одиторски подход
audit area сфера
audit partner съдружник по одити
audit trail одиторско проследяване на счетоводните записвания; документиране на одита
auditors проверители (одитори)
authorization одобрение, упълномощаване
authorized capital (also: nominal, opening, ownership, statutory) уставен капитал
authorized share capital основен записан акционерен капитал
authorized to manage овластен да управлява и представлява (дружеството)
auxiliary activities спомагателна дейност
auxiliary books спомагателни книги
auxilliary/supporting activity спомагателна дейност
available (also: disposable) capital наличен (разполагаем, свободен), ликвиден капитал
background (proposal) описание на ангажимента
background information обстановка
balance салдо
balance of principal остатък по главница
balance off приключвам (за регистри)
balance sheet баланс
balance sheet accrued interest балансово начислена лихва
balance sheet item балансово перо; балансова позиция
balance transfer прехвърляне на остатък (салдо) по сметка от една в друга банка
ban on accruing interest upon interest забрана за начисляване на лихва върху лихва
bank capital банков капитал
bank charges банкови разноски
bank collection банково инкасо
bank documentary collection банково документарно инкасо
bank evaluation in privatization procedure оценка на банката при приватизация
bank payment order платежно нареждане
bank reconciliation банкови разчети
bank regulations банково законодателство
bank transactions банкови сделки
bank transfer банков превод
banking operations банкови операции
bankruptcy несъстоятелност
bankruptcy estate маса на несъстоятелността
base interest rate основен лихвен процент
basic earning брутна печалба
basic materials основни материали
basis of preparation of the financial statements база за изготвяне на счетоводния отчет
bear interest олихвяване
bearer shares акции на приносител
bench mark база за сравнение
benchmarking сравнителен и пазарен анализ
benefits надбавки
benefits and welfare социални надбавки и помощи за персонала
benefits foregone пропуснати ползи
benefits to clients изплатени обезщетения на участници в пенсионен фонд
BGN current accounts разплащателни сметки на клиенти в левове
BGN current accounts of budget enterprises текущи сметки на бюджетните предприятия в левове
BGN demand deposits набирателни сметки на бюджетни предприятия в левове
BGN equivalent левова равностойност
BGN savings deposits влогови сметки на клиенти в левове
BGN special accounts специални сметки на клиенти в левове
bid bonds тръжни гаранции
bidding documentation тръжна документация
bill of exchange менителница; полица
billing фактуриране
binding force of proposal обвързваща сила на предложението
block of shares пакет от акции
boarding expenses квартирни пари
bodily injury телесни увреждания
bonds and debentures облигации
bonds are stated at the amortized cost облигации отчетени по метода на амортизация на дисконта (премията)
bonus премия
bonus stock безплатни, учредителни акции
book entry manner безкасов начин
book entry registered securities безналични ценни книжа
book profit счетоводна печалба
books of chronological and systematic accounts регистри за хронологично и систематично записване
books of income and expenses книги за приходи и разходи (приходно-разходни книги)
borrower кредитополучател
borrowing costs разходи по обслужване на кредити
brand name търговско наименование
break down разшифровам, анализирам
breakdown разбивка; разшифровка
bring an action against s.o. / take proceedings against s.o. завеждам дело
brokerage посредничество
BSE БФБ
buildings сгради
Buildings, land, forest, perennial сгради, земи, гори и трайни насаждения
Bulgarian Industrial Association Българска стопанска камара
bullion and gems благородни метали и скъпоценни камъни
business activity through a base стопанска дейност чрез определена база
business activity through a permanent establishment стопанска дейност чрез място на стопанска дейност
business expenses необходимо-присъщи разходи
business frustration стопанска непоносимост
business operations бизнес операции
business relations търговски взаимоотношения
by type of expense по икономически елементи
calculation of the instalments изчисляване на вноските
capital капитал
capital base собствен капитал (капиталова база)
capital development costs продукти от развойна дейност
capital expenditure grants финансиране на дълготрайни активи
capital intensity капиталоемкост
capital investments дългосрочни инвестиции
capital stock всички акции на акционерите, които взети заедно представляват собствеността върху едно акционерно дружество
carried at cost оценени по номинална стойност
carried at cost of acquisition оценени по цена на придобиване
carried at market value отчетени по пазарна стойност
carry forward пренасям за бъдещ период
carrying amount/value; book value отчетна стойност
case съдебно дело
case is up before court разглеждам дело
cash парични средства
cash against documents инкасо (в търг.)
cash and amounts due from banks парични средства и сметки в други банки
cash and cash equivalents парични средства и парични еквиваленти
cash at bank in Bulgarian leva разплащателна сметка в левове
cash at bank in foreign currencies разплащателна сметка във валута
cash basis for recognition of income принцип на отчитане на приходи в момента на получаване на паричните постъпления
cash flow from operating activities паричен поток от дейността
cash in budget accounts in Bulgarian leva парични средства по бюджетни сметки в левове
cash in extra budget accounts in Bulgarian leva парични средства по извънбюджетни сметки в левове
cash in extra budget accounts in foreign currency парични средства по извънбюджетни сметки във валута
cash in fund-raising accounts in Bulgarian leva парични средства по набирателни сметки в левове
cash in fund-raising accounts in foreign currency парични средства по набирателни сметки във валута
cash in hand парични средства на каса / в брой
cash in hand & at bank парични средства
cash in hand & at bank in foreign currency парични средства във валута
cash in hand in Bulgarian leva каса в левове
cash in hand in foreign currencies каса във валута
cash loan contract договор за кредит в брой
cash of State Budget-financed enterprises парични средства на бюджетните предприятия
cash on hand парични наличности
cash on hand (in the safe) касова наличност (в сейф)
cash register касов апарат
cash register receipt касова бележка
cash, nostros and balances with the Central Bank парични средства, ностро сметки и сметки в Централната Банка
cashier каса
cashless payment безкасови (безналични)  плащания
caution предпазливост
caveat (enter/put in) възражение
cease преустановявам, прекратявам
ceding receivables вземания по цесии
CEO /Chief Executive Officer/ Главен изпълнителен директор
certificate for current status удостоверение за актуално състояние
Certified Public Accountant дипломиран експерт – счетоводител
cession receivables вземания по цесии
CFCU /Central Finance and Contract Unit/ структурно звено в МФ
challenge the price оспорвам цената
change in operating assets промяна в активите, свързани с основната дейност
change in value of stocks изменение стойността на акции
changes in operating assts промяна в активите свързани с основната дейност
changes in operating liabilities промяна в задълженията свързани с основната дейност
charge начислявам
charged reserves начислени резерви
charging начисляване
chart of accounts сметкоплан
chattels вещи
check lists контролни листи (САПАРД)
cheques разплащателни чекове
chief actuery’s report доклад на главен актюер
chief legal advisor главен юрисконсулт
circumvent заобикалям закона
citizen; physical person физическо лице
civil (third party) liability insurance related to the possession and use of aircraft застраховка гражданска отговорност, свързана с притежаването и използването на летателни апарати
civil (third party) liability insurance related to the possession and use of motor vehicles застраховка гражданска отговорност, свързана с притежаването и използването на моторни превозни средства
civil (third party) liability insurance related to the possession and use of ships застраховка гражданска отговорност, свързана с притежаването и използването на плавателни съдове
civil contract граждански договор
civil division гражданско отделение
Civil procedure code Граждански Процесуален кодекс (ГПК)
claim submission образуване на производство
claimant ищец, взискател
claims against employees вземания по липси и начети
claims against employees for shortages краткосрочни вземания по липси и начети
claims against suppliers краткосрочни вземания по рекламации
claims incurred възникнали щети
claims outstanding reserve резерв за висящи плащания
clains outstanding предстоящи плащания
clams handling expenses ликвидационни разходи
clearance изплащане на дълг, митническа декларация
clerical error грешка при преписването
client/bailor доверител
close the annual accounts извършване на годишното счетоводно приключване
closed-end investment company инвестиционно дружество от затворен тип
closing balance краен/заключителен баланс
closing of account приключване на счетоводната сметка
closing price цена при затваряне
closing rate of exchange заключителен обменен курс
coefficent of profitability of assets коефициент на рентабилност на активите
coefficient of general, quick, immediate, absolute liquidity коефициент на обща, бърза, незабвна, абсолютна ликвидност
coefficient of profitability of borrowings коефициент на рентабилност на привлечения капитал
coefficient of profitability of equity коефициент на рентабилност на собствения капитал
coefficient of profitability of income from sales коефициент на рентабилност на приходите от продажби
co-insurance съзастраховане
co-insuring разчети по съзастраховане
collateral обезпечение
collateral margin обезпечителен марж
collect and summarize information сводирам информация
collectability of loans събираемост на кредити
collection инкасо (при банки)
collective labour agreement колективен трудов договор
collusion колективно нарушение (на пазара на ценни книжа)
combination lock секретна брава
come into force retroactively as from влиза в сила със задна дата от
commensurate пропорционален, съизмерен
Commerce Act Тръговски закон
commercial bank търговска банка
commercial credit (credit against goods) стоков кредит
commercial lien търговско право на задържане
commercial pledge търговски залог
commercial security търговски обезпечения
commercial transactions търговки сделки
Commission on Securities and Stock Exchanges Комисия по ценните книжа и фондовите борси
commissions комисиони
commissions paid изплатени комисиони
commitments and contingencies условни задбалансови задължения/условни задължения и неотменими ангажименти
Commodity Exchange Стокова борса
Commonwealth of Independent States (CIS) организация на независимите държави (ОНД)
communication devices предавателни устройства
communication lines съобщителни линии
companies търговски дружества
company operations описание на дейността
Company register регистър на търговските дружества; търговски регистър
company’s capital акционерен капитал на фирма
comparability between income and expenses съпоставимост между приходите и разходите
comparable uncontrolled prices сравними неконтролирани цени
comparative financial statements and all other comparative financial information сравними отчети и цялата друга счетоводна информация
compensating balance arrangements споразумения за компенсиране на салдата
compensation (also:default; forfeit;penalty; liquidated damages) неустойка
compensation and benefits трудови възнаграждения и социални придобивки
compensatory bill/certificate компенсаторен запис
compensatory bond компенсационен бон
competent bodies компетентни органи
compilation изготвяне (счет.отчети)
compilation report доклад върху изготвянето /обобщаването на счетоводни отчети
composition of loan portfolio състояние/структура на кредитния портфейл
compounded interest капитализирана лихва
compounding капитализиране
computers and communications network съоръжения и оборудване
computing of excise flat amounts начисляване на акцизна ставка
concealed partnership скрито съучастие
concession rights концесионни права
conclusion of commercial transaction сключване на търговска сделка
concurrently едновременно, съгласувано, съвместно
configure конфигурирам
connected accounts свързани периоди за приключване на борсови сделки
conservator квестор
consideration насрещна престация; възмездност
consignment note товарителен запис
consignor консигнатор/консигнант
consistency/consecutively последователно
consistent with the best practicies of the industry в съответствие с най-доброто от практиката на отрасъла
consolidation of financial statements консолидиране на счетоводните отчети
constant capital (net assets) постоянен капитал (нетни активи)
constituent meeting учредително събрание
constitute формирам
construction строителство
construction of tangible fixed assets in progress разходи за придобиване на дълготрайни материални активи
consumables консумативи
consumer prices цени на потребителски стоки
contingencies непредвидими събития
contingencies and events after the balance sheet date условни задължения и събития след датата на баланса
contingency plan план за действие в условия на непредвидими събития
contingent liabilities условни задължения
contingent liabilities кредитори по условни задължения
contingent liabilities кредитори по условни вземания
contingent loss потенциална загуба
contingent receivables дебитори по условни вземания
continuous posting текущо начисляване (счетоводен принцип)
contract for bank credit договор за банков кредит
contract for bank safe deposit box договор за банкова касетка
contract for commodity control договор за стоков контрол
contract for current account договор за текуща сметка
contracted value договорена сума
contracting party възложител
contractor изпълнител (контрагент; доставчик)
contractual loan облигационен заем
contribution in kind апортна вноска
contribution of a right for the creation or transfer вноската на право на учредяване или прехвърляне
control контрол
controlling interest контролно участие
conversion преобразуване /на счетоводния отчет/
conversion of accounts трансформация на сметки
convert shares into stock обръщам акции в акционерен капитал
cooperatives кооперации
copy abstract препис извлечение
core deposit base основна депозитна база
corporate income tax корпоративен данък
corporate shares акции в предприятия
correction of fundamental errors поправка на основни грешки
correspondence between opening and closing balance sheets стойностна връзка между начален и краен счетоводен  баланс
corroborate потвърждавам, подкрепям
corroborative потвърждаващ, подкрепящ
cost benefit analysis анализ на възвръщаемостта на направените разходи
cost of hired services разходи за външни услуги
cost of insurance transactions разходи за застрахователни операции
cost of materials разходи за материали
cost of production; production costs производствени разходи
cost of sales себестойност на продажбите
cost of self-constructed or liquidated fixed assets разходи за придобиване и ликвидация на ДМА по стопански начин
cost of the merchandise and livestock purchased and sold отчетна стойност на продадените стоки, млади животни и животни за угояване
cost price вътрешна цена
counter receivables насрещни вземания
counterparty насрещен; копие, дубликат
court claims съдебни искове
court of first instance / lower court съд от 1-ва инстанция
court of jurisdiction компетентен съд
court of second instance въззивна инстанция
court penal състав
court receivables присъдени вземания
court ruling съдебно решение
covenants специални договорни условия
cover liabilities посреща задължения
credentials препоръка; пълномощие (акредитивни писма)
credit activity кредитна дейност (банка)
credit committee (in a bank) кредитен комитет (банка)
credit insurance застраховане на кредити
credit line кредитна линия
credit note данъчно-кредитно известие
credit the account заверявам сметката
credit to income начислявам по кредита
creditability доверие
creditor; lender кредитор
creditors’ committee комитет на кредиторите
creditworthy кредитоспособен
criterion показател
cross payments насрещни плащания
cross trades кръстосани/кросови сделки
cross-reference кръстосано рефериране
cumulative index кумулативен индекс
current account разплащателна сметка
current account balances остатъци по текущи сметки
current account contract договор за текуща сметка
current assets краткотрайни активи
current liabilities краткосрочни задължения
current period result (profit or loss) резултат от отчетния период (печалба или загуба)
current period result unadjusted for tax purposes финансов резултат преди данъчно преобразуване
current position текущо състояние
current ratio текущо съотношение
current tax текущ данък
current year loss загуба от текущата година
current year profit печалба от текуща година; резултат от отчетния период
current year profit and loss печалби и загуби от текущата година
custodian of the property материално отговорно лице
custody service попечителска дейност
customers клиенти
customers accounts and related accounts клиенти и свързани с тях сметки
customers under special terms клиенти по продажби при определени условия
customers under trade credit terms клиенти по търговски кредити
customers under trade credit terms in foreign currency клиенти по предоставени фирмени кредити във валута
customs clearance митническа декларация
customs office разчети с митници
cut down staff съкращения на персонала
daily allowance дневни пари
damages вреди, а не: щети
data processing обмен на данни
date of hearing дата на гледане на дело
date of lending дата на предоставяне на заем
date of maturity according to contract дата на издължаване по договор
date of occurrence дата на възникване
day-to-day activity ежедневна дейност
deal with foreign currency търгуване с валута
dealing търгуеми
dealing profits положителни разлики от операции (с ценни книжа, валута)
dealings операции
debenture capital облигационен капитал
debenture loans; debentures облигационни заеми
debit/credit an account дебитирам/кредитирам сметка
debt дълг
debt against property дълг срещу собственост
debt capital instrument дългов инструмент
debt equity swap замяна на дълг срещу собственост
debt securities дългови ценни книжа
debtors/placements/receivables вземания
debts written off отписани вземания
decline of prices намаление на цените
declining balance depreciation method константно-дегресивен метод (метод на снижаващия се остатък)
decrease in accordance with the Bulgarian Tax Legislation намаления според българското данъчно зконодателство
decrease of financial result намаление на финансовия резултат
decrease of finished goods, work in progress and deferred expenses намаление на запасите от продукция, незавършено производство и разходи за бъдещи периоди
decrease of life insurance premium provisions освободени премийни резерви по застраховки живот
decreeing a general attachment постановяване на общ запор
deduct прихващам; приспадам; удържам
deductible temporary differences временни разлики, подлежащи на приспадане
deductibles разходи, намаляващи данъчния резултат за финансови цели
default просрочие, задължение
defendant ответник
deferral of interest or principal payments разсрочване на плащанията по лихвите/главниците
deferred acquisition costs (DAC) отсрочени аквизационни разходи
deferred expenses разходи за бъдещи периоди
deferred financial expenses финансови разходи за бъдещи периоди
deferred financial income финансови приходи за бъдещи периоди
deferred income приходи за бъдещи периоди
deferred loans отсрочени кредити
deferred premium разсрочени премии
deferred tax assets отсрочен данъчен актив
deferred tax liabilities отложен данъчен пасив
deferred taxes отсрочени данъци
deferred taxes payable задължения по отсрочени данъци
demand deposits разплащателни сметки
dematerialized shares by name безналични поименни акции
deminution обезценка
denominated представен или деноминиран
denominated in (BGN, USD …) представени в (лева, долари …)
departure from requirements отклоняване от изискванията
deposit balances maintained with the bank салда по привлечени средства от други клиенти, предоставени на банката
deposit in public warehouse влог в публичен склад
deposit taking institutions влогонабирателни институции
depositor вложител
depositors депозанти
deposits предоставени депозити (финансов актив)
deposits from customers депозити от клиенти
deposits in Bulgarian leva приети депозити в левове
deposits in goreign currency приети депозити във валута
deposits received приети депозити
deposits received in accounts for housing construction сметки за жилищно строителство в левове
deposits received in Bulgarian leva in financial institutions привлечени средства в левове
Deposits received in foreign currency in financial institutions привлечени средства във валута
depreciation (of tangible assets) амортизация
depreciation accounting осчетоводяване на амортизации
depreciation and amortization разходи за амортизация
depreciation charge амортизационна квота
depreciation charges разходи за амортизация
depreciation methods: 1)straight line; 2)reducing balance; 3) unit of producton методи на амортизация: 1) линеен метод; 2) на снижаващия се остатък; 3) сума на числата
depreciation methods: 2) non-linear methods for depreciation – 2.2. Progressive non-linear method методи на амортизация: 2) нелинейни методи на амортизация – прогресивен нелинеен метод
depreciation methods: 2) non-linear methods for depreciation-2.1. Declining balance non-linera methods; 2.1.1. Reducing balance method; 2.1.2. Staggered reducing balance method; 2.1.3. Sum of digits method методи на амортизация: 2) нелинейни методи на амортизация-2.1. дегресивни нелинейни методи; 2.1.1. константно дегресивен метод (метод на снижаващия се остатък); 2.1.2. неравномерно дегресивен метод; 2.1.3. метод на сумата на числата
depreciation of tangible fixed assets амортизация на дълготрайните материални активи
depreciation on idle assets амортизация на активи, неизползвани в производството
depreciation rate амортизационна норма
depreciation schedule амортизационен план
depreciation/amortisation/revaluation коректив
derive изчислявам, извличам
detailed account аналитична сметка
determination of price определяне на цената
developer предприемач; инвеститор
devisee наследник (юр.)
diminution in value/diminishing in value/ make or become less акция с намалена стойност
direct claim пряк иск
direct costs/directly attributable costs преки разходи
direct tax liabilities преки данъчни задължения
Director Директор
disability нетрудоспособност
disbursed amount усвоена или изплатена сума
disbursed loan ползван заем
disbursment усвояване на суми
disclaimer отказ от права
disclosed depreciation отписана амортизация
disclosure оповестяване
disclosure of related parties and transactions with them оповестяване на свързаните лица и на сделките между тях
discontinue operations преустановявам дейността
discontinuing activities преустановявани дейности
discount securities дисконтови ценни книжа
discounted cash flow сконтиран паричен поток (метод за оценка на инвестиции)
discounts allowed to reinsurers on general/life insurances отстъпени премии на презастрахователи по общо застраховане/застраховки живот
discretion усмотрение, свобода на действие
dispatched goods транзитни стоки
dispatched goods and completed jobs изпратени стоки и предадени работи
dispatched materials and goods материали и стоки на път
disposal (fixed assets) продажба
disposal of tangible fixed assets ликвидация на дълготрайни материални активи
disposal/purchases of equity investments отписване/придобиване на капиталови инвестиции
dissolution/winding-up/liquidation прекратяване
distortion деформация
distraint запор
distrait upon (distrain v) запор върху
distribution пласмент
district courts окръжни съдилища
dividend in arrears просрочен дължим дивидент
divident per share дивидент от акция
dividents in arrears дължими и просрочени дивиденти
Division Управление
division/partitition разделяне
divulge издавам, разкривам, разгласявам
document flow; document turnover документооборот
documentary motivation of the business transactions документална обоснованост
documentation of transactions документиране на стопанските операции
documents of title документи за собственост
donations дарения
double entry accounting двойно счетоводно записване
doubtful and bad debts трудносъбираеми и несъбираеми вземания
doubtful exposures съмнителни експозиции
doubtful loans трудно събираеми заеми
drafts/notes полици
due care дължима грижа
due care requirement изискване за дължима грижа
due dilligence диагностичен преглед
EAR/CAR engineering all risk and constructional risk застраховки за рисково машиностроене и строителство ЗРМ/ЗРС
early claim предсрочна изискуемост
earned income реализирана печалба
earned premium събрани премии
earnest money отметнина
earnings per share доходи от акция
effective from (date) and beyond считано от/в сила от (дата) нататък
effective July 1 ’97 a new law on the Bulgarian National Bank was introduced in Bulgaria от 11 юли 97 г. влезе в сила нов закон за БНБ
effects of changes in foreign currency rates резултати от изменения във валутните курсове
efficiency ratio коефициент на производителност
effluxion of time изтичане на срока
electricity carriers преносители на електрическа енергия
element in the report позиция на отчет
emerging markets възникващи пазарни институции
emissions емисии
employed capital използван (вложен) капитал
employee benefits; staff costs; personnel expenses разходи за персонала
employees and shareholders персонал и съдружници
employees benefits заплати на служителите
encroach (upon one’s rights) не зачитам, посягам (върху правата на)
endorse парафирам
endorsement of writ подписване на призовка
enforcement принудително изпълнение
enforcement action действие с принудителен характер
enforcement measures принудителна мярка
engross съставям нотариален акт
enhence увеличавам, усилвам
enlargement process процес на разширяване
enrolment регистрация
entertainment представителни разходи
entitled to имам правото да; упълномощен съм да
entry счетоводно записване
equalized installment изравнителна вноска
equity капитал
equity / share capital собствен капитал
equity capital капитал под формата на обикновени акции; дялов капитал
equity investment капиталови инвестиции
equity method of accounting по метода на чистата стойност на капитала
equity per share печалба от акция
equity statement отчет за собствения капитал
equity; share capital paid in основен капитал (внесен)
errors and departures from Bulgarian statutory accounting regulations грешки и отстъпления от българската счетоводна нормативна база
establish учредявам
establish a pledge on учредявам залог върху
estimate (not: forecast) предвиждане
eurobonds еврооблигации
European Credit Transfer System система за уеднаквяване на критериите в образователните програми в Европа
events мероприятия
events of default случаи на нарушаване на договора
examination проверка
exchange gains приходи от разлики във валутни курсове
exchange lossеs загуба от разлики във валутните курсове
excise duties and payables to ministries разчети за акцизи и с министерства
exclusive economic zone изключителна икономическа зона
exclusive right изключително право
execute payment order изпълнявам нареждане за плащане
executive summary резюме
executory officer съдия изпълнител
exempt from income tax освободен от ДОД
exhibit доказателство
expected useful life предвиден срок на годност
expedience целесъобразност
expense items наименование на разходите
expense recognition признаване на разходи
expenses разходи
expenses accounts сметки за разходи
expenses by functions разходи за дейността
expenses by type разходи по икономически елементи
expenses covered by the Budget разходи на бюджетни средства
expenses for banking activity разходи за банкова дйност
expenses for commercial activity разходи за търговска дейност
expenses for insurance and indemnities разходи за застрахователни суми и обезщетения
expenses for insurance commissions разходи за комисиони по застраховането
expenses for insurance reserves разходи за заделени застрахователни резерви
expenses for manufacturing разходи за промишлена дейност
expenses for participation in the result разходи за участие в резултата
expenses for passive insurance разходи по пасивно презастраховане
expenses for premiums conceded to reinsurance companies разходи за отстъпени премии на презастрахователи
expenses for provisioning of risk assets разходи за провизиране на рискови активи
expenses for released reserves for passive reinsurance рзходи за освободени резерви по пасивно презастраховане
expenses for supporting activity разходи за спомагателна дейност
expenses for transport activity разходи за транспортна дейност
expenses not covered by the Budget разходи на извънбюджетни средства
expenses not supported by documents документално недоказуеми разходи
expenses of courts разходи на съдебната система
expenses of local budgets разходи на местните бюджети
expenses of ministries and state administration разходи на министерства и ведомства
expenses of regional administration разходи на областни администрации
expenses on insurance payments for direct insurance разходи за застрахователни плащания по пряко застраховане
expenses related to construction in progress and liquidation of fixed assets разходи за придобиване и ликвидация на дълготрайни материални активи по стопански начин
expert вещо лице
expiration of validity изтичане на давност
explanatory notes обяснителни бележки
export of goods приходи от продажби на стоки за чужбина
express представям
extend loan term удължавам кредит
extended funds предоставени средства
extension of loans предоставяне на кредити
extra budgetary revenue извънбюджетни приходи
extraordinary expenses извънредни разходи
extraordinary income извънредни приходи
extraordinary items извънредни операции
face value номинална цена
fair value справедлива стойност; справедлива цена
family insurance семейна застраховка
feasibility study анализ на възможностите
feasibility study costs разходи за предварително проучване
fee and commission income, net приходи от такси и комисиони, нетно
fees възнаграждение; такси
fees разчети за такси
fictitious (also: property) capital фиктивен капитал
field work (auditing) работна фаза (проучване)
file an application подавам заявление
file cancellation claim предявявам отменителен иск
file interroation проучване на картотека (архив)
finance lease финансов лизинг
financial activity финансова дейност
Financial Advisory Services Корпоративни финанси
financial assets accounts сметки за финансови средства
financial assets not owned by the enterprise чужди финансови активи
financial duress крайна нужда
financial expenses финансови разходи
financial income финансови приходи
financial institution финансова институция
financial leverage ratio коефициент на финансова задлъжнялост
financial long-term assets дългосрочни инвестиции и вземания
financial position/standing финансово състояние
financial recovery оздравяване на предприятие
financial reporting счетоводна отчетност
financial reporting of joint ventures and jointly controlled operations отчитане на съвместно контролирани предприятия и дейности
financial result финансов резултат
financial statements счетоводен отчет
financial statements of insurance companies счетоводни отчети на застрахователните предприятия
financial year end счетоводно приключване
financing (grants and subsidies) финансирания
financing gap финансов дисбаланс
financing recognized as income in the current period, subsidies inclusive приходи от финансирания, в т.ч. субсидии от държавата
findings констатации
fines and indemnities received / write offs приходи от глоби и неустойки/отписани задължения
fines and penalties глоби и неустойки
fines and penalties paid разходи за глоби и неустойки
fines and penalties received приходи от глоби и неустойки
fines received приходи от глоби
finished goods продукция
fire and natural disasters insurance застраховка пожар и природни бедствия
First/Second instance pending първа/втора инстанция (процесуален етап на дело)
first-in, first-out (value of outflow of stocks) първа входяща, първа изходяща цена (себестойност)
first-year premium първогодишна премия
fiscal year данъчна година
fixed assets дълготрайни активи
fixed assets in progress разходи за придобиване на ДМА
fixed assets register/inventory book инвентарна книга
fixed capital постоянен (основен) капитал
fixtures and fittings стопански инвентар
flat discount фиксирана отстъпка
flight (also: refugee) capital изнасян в чужбина капитал
force majeure непреодолима сила
foreclosure принудително изпълнение върху вещ; възбрана
foreclosure court case изпълнително дело
foreign and local correspondents чуждестранни и местни кореспонденти
foreign correspondents разчети с чуждестранни кореспонденти
foreign currency budget accounts of budget enterprises бюджетни сметки на бюджетните предприятия във валута
foreign currency clients accounts други сметки на клиенти във валута
foreign currency current accounts разплащателни сметки на клиенти във валута
foreign currency current accounts of budget enterprises текущи сметки на бюджетните предприятия във валута
foreign currency demand deposits набирателни сметки на бюджетни предприятия във валута
foreign currency loans to foreign persons предоставени заеми на чуждестранни лица във валута
foreign currency payments and receipts разчети по преводи във валута
foreign currency savings deposits влогови сметки на клиенти във валута
foreign currency special accounts специални сметки на клиенти във валута
foreign currency translation differences курсови разлики
foreign entities задгранични стопански единици
foreign exchange gains положителни разлики от промяна на валутните курсове
foreign exchange holdings валутни наличности
foreign exchange losses отрицателни разлики от промяна на валутните курсове
foreign exchange rate gains положителни курсови разлики
forensic services юридически услуги
forgiven amounts owed to creditors отписани задължения
formation of a company възникване на дружеството
forward contracts срочни (форуърд) сделки
forwarding contract спедиционен договор
freeze блокиране на сметка
fringe допълнително трудово възнаграждение
front running търговия на брокера преди клиента
fuel горивни материали
fuel and energy inputs изразходвани горива и енергия
full license пълен лиценз
fully disbursed/fully repaid изцяло изплатени
fundamental errors основни грешки
funds фондове
furnish information представям информация
GAAP общоприети счетоводни принципи
gain печалба/доход
gain an insight to прониквам в същността на
gain from dealing securities положителни разлики/печалба от операции с ценни книжа
gain on net monetary position печалба от чиста парична позиция
gains arising as a result of dealing in foreign currencies приходи от валутни операции
gains arising as a result of dealing securities приходи от операции с инвестиции
gains on the sale of securities положителни разлики от продажбата на ценни книжа
gains/(losses) arising from dealing in foreign currencies, net печалба/(загуба) от операции в чуждестранна валута, нетно
gains/(losses) arising from dealing securities печалба/(загуба) от операции с ценни книжа
gap analysis анализ на различията
garbage collection fee такса смет
gearing кредитна задлъжнялост
general administrative expenses общи административни разходи
general administrative expenses разходи за организация и управление
general civil (third party) liability insurance застраховка обща гражданска отговорност
general insurance paid изплатени обезщетения по общо зстраховане
general insurance provisions заделени резерви по общо застраховане
general insurance; non-life insurance общо застраховане
general ledger главна книга
General Manager Изпълнителен директор
general partnership събирателно дружество
general provisions общи провизии
general purchasing power обща покупателна способност
general reservеs shall be allocated from post-tax profits общите резерви се формират след облагане на печалбата с данък
generating capacity производствена мощност
give correct idea давам вярна представа
going concern принцип на действащото предприятие
goods and packaging стоки и амбалаж
goods at stock; goods hold at stock; available goods at stock; stock of goods складова наличност
goods for reprocessing, additional processing and storing стоки за преработка, дообработка и сортировка
goods for resale стоки
goods for resale in store стоки на склад
goods on consignment стоки на консигнация
goods pledged as collateral стоки заложени като обезпечение
goodwill положителна репутация
government bonds държавни облигации
government grants for curreent operations финансирания за текуща дейност
government grants related to fixed assets финансирания за дълготрайни активи
government securities държавни ценни книжа
grant a loan отпускам кредит
grant license издавам разрешение
grants помощи
grants for working capital needs приходи от финансирания на текущата дейност
grave irregularities тежки нарушения
grooming подготвям, инструктирам
gross брутно
gross margin брутна търговска отстъпка между цена на едро и цена на дребно
groundlessness неоснователност
group икономическа група
growth of sales ръст на продажбите
guarantee гаранция
guarantee fund charges отчисления за гаранционния фонд
guarantees against loans in foreign currency авалирани задължения по получени заеми във валута
guarantees against secured company credit received by enterprises авалирани задължения на предприятия по гарантирани фирмени заеми
guarantees against unsecured company credit received by enterprises авалирани задължения на предприятия по негарантирани фирмени заеми
guarantees in foreign currency авалирани задължения по получени заеми във валута
guarantees in foreign currency разчети за гаранции
guarantees on promisory notes поръчителство по записи на заповед
guide насочвам
guilt-edged securities първокласни ценни книжа
hardware platform flexibility гъвкавост на хардуерната платформа
healthcare здравеопазване; здравна застраховка
hereinafter оттук нататък
high liquid assets бързоликвидни активи
hired services външни услуги
hired services / subcontractors разходи за външни услуги
historical cost историческа цена
historical cost convention принцип на историческата цена
hold harmless освобождаване от отговорност
hold on hire purchase държа на консигнация
holding deed нотариален акт за собственост
housing cooperatives жилищностроителни кооперации
housing real estate недвижим имот в жилищна сграда
hyperinflation restatement свръхинфлационни преизчисления
identified идентифицирани, определени
idle (also: unemployed) capital неизползван капитал
immaterial/material damage материална/нематериална вреда
immediate execution незабавно изпълнение
immediate risk непосредствен риск
imminent неизбежен
impairment of assets намаляване на активите
implementation внедряване; осъществяване, изпълнение
implementing organization организация внедрител
implication заключение
implicit косвено притежание; подразбран, безусловен
importer’s mark up импортно завишение/надценка на вносителя
in due course по надлежния ред
in proportion to … пропорционално на …
inadmissibility недопустимост
inaugurate въвеждам в длъжност
incidental costs непредвидени разноски/разходи
included in income признава се за приход
income приходи
income & expense items статии на приходи и разходи
income earned from investments in other businesses of it, dividents earned приходи от съучастия, в това число от дивиденти
income on investments приходи от дялово участие
income statement отчет за приходи и разходи
income tax данък печалба
incorporated mortgage учредена ипотека
incorporation учредяване
incorporation account набирателна сметка (учредяване)
incorporation and expansion costs разходи за учредяване и разширяване
in-court and judged receivables съдебни и присъдени вземания
increase in carrying amount of trade investments увеличение стойността на търгуемите инвестиции
increase in the stock of production увеличение на запасите от продукция
increase in weight and number of livestock приплоди и приръст на животни
increase/decrease of deferred income увеличение/намаление на приходи за бъдещи периоди
increment увеличение, нарастване
incremental borrowing rate увеличение ставката на задълженията по заеми
incumbent operator титуляр
incurred claims начислени обезщетения
indemnity освобождаване от отговорност, обезщетение; удовлетворение от ипотека
indemnity; remedy удовлетворяване
independence of the different reporting periods независимост на отделните отчетни периоди
independent appraiser независим  външен оценител
index of consumer goods индекс на потребителските цени
indicative offers показателни оферти
indirect ownership косвено притежание
individual accounting unit единичен отчетен обект
indivisibility неделимост (на акциите)
industrial capital промишлен капитал
inflow (cash) from basic activity постъпления от основна дейност
infusion вливане (дружество)
inherent nature присъщ, вроден
injunction съдебно разпореждане
in-kind / non-monetary contributions непарични вноски
in-kind commercial discount непарична търговска отстъпка
in-kind contribution апортна вноска
inquiry запитвания
inside information вътрешна информация
insider вътрешно служебно лице
insider trading търговия, базирана на наличието на вътрешна информация
insolvency несъстоятелност; неплатежоспособност
Institute of Bulgarian National Statistics Национален статистически институт
insurable amount застрахователна сума
insurance разчети по застраховане
insurance claim застрахователно обезщетение
insurance event застрахователно събитие
insurance indemnity застрахователно обезщетение
insurance instalments застрахователни вноски
insurance of aircraft застраховка на летателни апарати
insurance of children детска застраховка
insurance of damage to property застраховка на щети на имущество
insurance of goods in transit застраховка на товари по време на път
insurance of land vehicles, excluding rail vehicles застраховка на сухопътни превозни средства без релсови превозни средства
insurance of miscelaneous financial losses застраховка на разни финансови загуби
insurance of rail vehicles застраховка на релсови превозни средства
insurance of ships застраховка на плавателни съдове
insurance period застрахователен срок
insurance policy застрахователна полица
insurance premium застрахователна премия
insurance premiums received инкасирани застрахователни премии
insurance receivables вземания по застраховки
insurance reserves зстрахователни резерви
insurance technical (special) provisions застрахователен технически резерв
intangible fixed assets нематериални дълготрайни активи
intangible fixed assets дълготрайни нематериални активи
integrated database интегрирана база данни
interbank placements междубанкови пласирания
intercompany accounts вътрешни разчети
interdiction възбрана
interest bearing securities лихвоносни ценни книжа
interest coverage покритие на лихвите
interest earned приходи от лихви
interest expenses разходи за лихви
interest income приходи от лихви
interest on deposits with financial institutions приходи от лихви по сметки в банки
interest on loans granted приходи от лихви по предоставени заеми
interest payable задължения по лихви
interest payable and receivable разчети по лихви
interest rate лихвен процент
interest rate margin надбавка към лихвения процент
interest receivable вземания от лихви
interest set by law законова лихва
interests in local companies дялово участие в местни дружества
interests on performing loans лихви по обслужваните кредити
intergovernmental agreements разчети по междуправителствени спогодби
interim certificate временно удостоверение
interim financial statements междинен счетоводен отчет
intermediaries посредници
international agreements международни актове
introduction увод
inventories not owned by the enterprise чужди материални запаси
inventory материални запаси
inventory accounts сметки за материални запаси
investment in equity securities инвестиции в капиталови ценни книжа
investment property инвестиционни имоти
investment reserves инвестиционни резерви
investments in other businesses съучастия и дялове
investments in securities not registered at the stock exchange съучастие в ценни книжа неприети за търговия на фондовата борса
investments in securities registered at the stock exchange съучастие в ценни книжа приети за търговия на фондовата борса
invite offers търся оферти
inward (insurance) активно застраховане
inwards/outward reinsurance активно/пасивно презастраховане
IPO пръвоначално публично предлагане
irregular premium нередовна премия
issuance емисии
issuance of equvalent copies издаване на еднакви екземпляри
issuance of share capital емисия на дялов капитал
issue and demand търсене и предлагане
issue price емисионна стойност
issued capital емитиран акционерен капитал
issuer емитент
it is not off-set against technical provisions не е намален за сметка на техн. провизии
joint stock company акционерно дружество
Joint Surveillance Steering Committee организационен междуведомствен комитет за наблюдение и контрол на пазара
jointly and severally заедно и поотделно
joint-venture съвместно контролирано предприятие
judical system съдебна система
juristic person; corporate body юридическо лице
justified claim основателен иск
keeping a commercial register водене на търговски регистър
labor cost цена на работната сила
labour accident трудова злополука
labour cost цена на работната сила
labour dispute трудов спор
Labour Legislation трудово законодателство
lands, forests and perennials земи, гори и трайни насаждения
lapse погасяване на право
lapse premium изтекли, прекратени, унищожени премии
large scale construction капитално строителство
last-in, first-out (value of outflow of stocks) последна входяща, първа изходяща цена (себестойност)
Law on registered pledges Закон за особени залози (ЗОЗ)
Law on Securities, Stock Exchange and Investment Companies Закон за ценните книжа, фондовите борси и инвестиционните дружества
law suit съдебно дело
lay a claim against/bring a suit against завеждам дело
lead manager on the assignment ръководител по ангажимента
lead partner водещ съдружник
leasehold improvements подобрения на наети сгради
ledger регистър
legal costs съдебни разноски
legal expenses insurance застраховка на правни разноски (правна защита)
legal grounds правно основание
legal proceedings съдебно производство
legal tender законно платежно средство
legal value доказателствена сила
legalize; legitimate; legitimize узаконявам; легализирам; легитимирам
legatee наследник, на когото е завещано имущество
legitimacy законосъобразност
legitimacy and expedience законосъобразност и целесъобразност
letter of credit акредитив
letters of credit in Bulgarian leva акредитиви в левове
letters of credit in foreign currencies акредитиви във валута
level of cumulative index for the yearend годишен инфлационен индекс с натрупване
leverage/gearing задлъжнялост
liabilities not connected with the business activities собствени пасиви невключени в стопански оборот
liabilities not related to the business activities собствени пасиви, невключени в стопански оборот
liabilities under repurchase agreements задължения по споразумения за обратно изкупуване
liability for damages дължимо обезщетение
liability for damages caused by … отговорност за вреди причинени от …
liability for losses and damages отговорност за липси и повреди
life insurance застраховка живот (животозстраховане)
life insurance provisions животозастрахователен резерв
limitation давност
limitation of actions погасителна давност
limitation time periods давностни срокове
limited liability company дружество с ограничена отговорност (ООД)
limited partnership командитно дружество
limited real rights on immovable property (real estate) ограничено вещно право върху недвижима собственост
liquidation expenses разходи за ликвидация
list of new loans granted списък на нови отпуснати кредити
listings котировки
litigant страна по съдебно дело
litigation съдебни спорове
litigations and writs съдебни и присъдeни вземания
livestock млади животни и животни за угояване
loan book/loan portfolio кредитен портфейл
loan files кредитни досиета
loan loss provision провизии за несъбираеми кредити
loan loss provisions and other provisions (charge)/release начислени/освободени провизии за загуби от кредити и други провизии
loan substitute кредитен заместител
loans (classification): 1) Pass; 2) Watch; 3) Substandard; 4) Doubtful; 5) Loss кредити (класификация): 1) редовни; 2) под наблюдение; 3) нередовни; 4) съмнителни; 5) загуба
loans and advances to customers вземания по аванси и кредити от клиенти
loans and advances to other customers предоставени кредити и аванси на клиенти
loans are returned to the accrual basis начисляването на лихви по кредитите се възобновява
loans denominated in leva/foreigh currency кредитите деноминирани в лева/валута
loans extended to third parties заеми, предоставени на трети лица
loans for export of goods предоставени заеми за износ на материални запаси
loans for government-funded export предоставени заеми за износ, извършван с правителствен кредит
loans for purchase of foreign currency предоставени заеми за откупуване на валута
loans in Bulgarian leva предоставени заеми на банки в левове
loans in foreign currency предоставени заеми на банки във валута
loans past due; loans overdue просрочени кредити
loans received (borrowings) получени заеми
loans repaid погасени заеми/кредити
loans to enterprises for import of goods предоставени заеми за внос на материални запаси
loans to enterprises for working capital предоставени заеми за текущи нужди
loans to individuals предоставени заеми на граждани
loans to individuals for current needs предоставени заеми на граждани за текущи нужди
loans to private farms предоставени заеми на граждани за собствено стопанство
loans to related parties кредити на свързани лица
loas to the State Budget предоставени заеми на бюджета
local correspondents разчети с местни кореспонденти
local currency returns възвръщаемост в национална валута
lodge/make a complaint against s.o. with the court подавам жалба в съда
long-term amounts payable дългосрочни задължения
long-term business provisions резерв за дългосрочно застраховане
long-term financial assets финансови дълготрайни активи
long-term investments in related enterprises and minority participation дългосрочни инвестиции в асоциирани предприятия и малцинствени участия
long-term investments in subsidiaries дългосрочни инвестиции в дъщерни предприятия
long-term loans дългосрочни заеми
long-term loans получени дългосрочни заеми
long-term loans in Bulgarian leva предоставени дългосрочни заеми в левове
long-term loans in foreign currency предоставени дългосрочни заеми във валута
long-term technical reserves дългосрочни технически резерви
long-term treasury bonds (ZUNK) дългосрочна левова облигация по ЗУНК
loss загуба
loss development изменение на нивото на щетимост
loss not covered непокрита загуба
loss reserve резерв за висящи щети
losses arising as a result of dealing in foreign currencies разходи по валутни операции
losses arising as a result of dealing securities разходи по операции с инвестиции
losses on investments in securities отрицателни разлики от ценни книжа
losses paid платени щети
lost by limitation погасени по давност позиции
low value items малоценни и малотрайни
machines and equipment машини, съоръжения и оборудване
main activities (core function) основна дейност
main heading основно заглавие
maintain поддържам
maintain accounting records водя счетоводство
major repairs основен ремонт
majority participation значително участие
make demands предявявам претенции
management buy out team/company работническо-мениджърско дружество
Management Consultancy Управленско консултиране
Management Information System (MIS) Управленска информационна система
management letter писмо до ръководството
management of securities управление на ценни книжа
management representation letter представително писмо на ръководството
Managing Partner Управляващ съдружник
mandate договор за поръчка
manner of evaluation начин на оценка
manufacturing промишленост
manufacturing company; business enterprise производствено предприятие
manufacturing equipment производствено оборудване
margin accounts сметките, по които се отнасят постъпленията и задълженията на брокерите
mark up завишение, търговска надбавка
market value пазарна стойност; борсова цена
market value below cost пазарна цена под себестойността
market watch наблюдение и контрол на пазара
marketable пазарен
marketable equity securities акции, приети за търгуване на фондовата борса
marketable securities пазарни ценни книжа
marriage insurance женитбена застраховка
mass of insolvency маса на несъстоятелност
Mass Privatization Auction Center Тръжна комисия към центъра за масова приватизация
matching concept причинна и стойностна връзка
matching of съответствие между приходи и разходи
material and value expression натурално и стойностно изражение
material expenses разходи за материали и външни услуги
material interest материален интерес (при имуществени искове), цена на риска
material respects съществени аспекти
materiality същественост
materials for reprocessing материали за преработка
materials, finished goods and goods for sale материали, продукция и стоки
mathematical (premium) provisions for life insurance математически (премийни) резерви по животозастраховане
maturing goods стоки на лагеруване
maturity ladder падежна таблица
maturity period падеж
measuring unit мерна единица
medium term deals средносрочни сделки
merchant търговец
merger (consolidation) сливане
merger and acquisition сливане и вливане/придобиване
mineral deposits рудни залежи
minority interest малцинствено участие
minority interest in consolidated subsidiaries миноритарен дял в консолидирани дъщерни фирми
miscellaneous expenses разни разходи
mitigate смекчавам, облекчавам
modular software structure модулна структура на софтуера
monetary deposit паричен влог
money capital паричен капитал
money in transfer пари на път
money transferred парични средства на път
monthly instalment месечна вноска
mortality смъртност
mortgage ипотека
mortgage encumbrance ипотечна тежест
motor own damage insurance автокаско
motor vehicles транспортни средства
movements in the provisions for outstanding claims измененение в резерва за предстоящи плащания
movements on bank accounts движения по банкови сметки
movements on reserves изменения в резервите
Municipal Committee Общински съвет
municipal tax данък за общините
municipality tax payable разчети с общините
mutual insurance co-operatives взаимнозастрахователни кооперации
mutual insurances взаимни застраховки
National Audit Office Сметна палата
National Chart of Accounts Национален сметкоплан
National Electricity Company НЕК
necessary information необходими сведения
negative goodwill отрицателна (търговска) репутация
net assets нетни активи
net book value балансова стойност
net capital worth чиста стойност на капитала
net cash flow from operating activities нетни парични потоци от основна дейност
net current assets нетни краткотрайни активи
net financial expenses финансови разходи нетно
net gains from dealing in foreign currencies нетни положителни курсови разлики
net interest margin чиста печалба от лихви
net loss загуба, нетно
net off balances of accounts payable and receivable компенсиране на салдата по разчетните сметки
net profit нетна печалба
net profit before corporate income tax нетна печалба преди данък печалба
net profit for the period нетна печалба за периода
net sales нетни приходи от продажби
net trade discounts намалени с търговска отстъпка (без търговска отстъпка)
netting off with payments of a completely different nature компенсиране (нетиране) с плащания от напълно различно естество
new business insurance застраховки за нова дейност
newly arise нововъзникнал
no material legal actions initiated or pending against the company няма съществени правни действия заведени от или срещу фирмата
non deductibles разходи, увеличаващи финансовия резултат
non privatized нераздържавен
non-attendance trading неприсъствена търговия
non-cash payment/cashless payment безкасово плащане
non-due principal неизискуема главница
non-marketable equity securities извънборсови капиталови ценни книжа
non-monetary непаричен
non-performance неизпълнение
non-performing loan необслужван кредит
non-profit project/company проект/дружество с идеална цел
non-resident suppliers чуждестранни лица без седалище или обект в страната
non-serviced loans необслужван дълг
nostro accounts ностро сметки
not secured необезпечен
notary public държавен нотариус
notes to the financial statements бележки към счетоводния отчет
nullity of actions and transactions нищожност на действия и сделки
object oriented обектно ориентирани
objects of taxation обекти на данъчно облагане
obligation for notification задължение за съобщаване
obsolescence излязъл от употреба
obsolete морално остарели
obsolete assets бракувани (морално остарели) активи
obsolete inventory обездвижени стокови наличности
occupation (by occupation) занятие (по занятие)
occupational decease професионално заболяване
off spring and growth of animals приплоди и приръст на животни
off-balance sheet accounts задбалансови сметки
off-balance sheet assets задбалансови активи
off-balance sheet commitments задбалансови ангажименти
off-balance sheet liabilities задбалансови задължения
official capital държавен капитал
offsetting нетиране (взаимно прихващане)
on accrual basis според принципа на начисляването
on the basis of на основа на
on-going текущи; обичайни; непрекъснати, постоянни
on-going accounting текущо счетоводство
on-line access mode достъп в реално време
open / known claims заявени щети
open contract стандартен обикновен договор в писмена форма
open systems client-server computing отворени системи клиент – сървър
open-end investment company инвестиционно дружество от отворен тип
opening balance начално салдо
opening balance sheet начален баланс
opening position начални салда (в баланса)
opening/closing inventory начална/крайна наличност на материалните запаси
operating accounting system действаща счетоводна система
operating expenses разходи за дейността/разходи за основна дейност
operating income/operation revenu приходи от дейността/приходи от основна дейност
operating profit (before underwriting expenses) печалба от дейността (преди застрахователни разходи)
operational and accounting policies оперативна и счетоводна политика
operational lease експлоатационен лизинг
opportunity благоприятна възможност
order log журнал за поръчки
order of restriction нареждане за блокиране
ordinary deposit обикновен влог
ordinary voting shares обикновени акции с право на глас
original capital първоначален капитал
original insurer седант (пряк зстраховател)
original maturity първоначален падеж
originate пораждам
other assets and interest receivable вземания по лихви и други активи
other creditors други задължения
other creditors други кредитори
other debtors други дебитори
other expenses други разходи
other expenses други разходи по пасивно презастраховане
other extraordinary expenses други извънредни разходи
other extraordinary income други извънредни приходи
other financial expenses други финансови разходи
other financial income други финансови приходи
other insurance expenses други застрахователни разходи
other insurance revenue други застрахователни приходи
other intangible fixed assets други дълготрайни нематериални активи
other legislation други актове
other loans други предоставени заеми (активна сметка)
other loans and liabilities други заеми и дългове
other operating income/(expense) други приходи/(разходи) от дейността
other payments and receipts други преводи
other relevant legislation други изисквания на съответното законодателство
other sales приходи от други продажби
other special provisions други специални резерви
other state budget and government bodies accounts други разчети с бюджети и ведомства
other tangible fixed assets други дълготрайни материални активи
oustanding / overdue просрочие
out of court settlement извънсъдебно споразумение
outflow (cash) for basic activity плащания за основна дейност
outflow of stocks изразходване на материални запаси
outlay капитални разходи
out-of-pocket expenses преки извънредни разходи
outsourced vendors външни доставчици
outsourcing външно финансиране
outsourcing company външен изпълнител
outstanding неиздължен, неизплатен
outstanding arrears неиздължени /неизплатени/ вноски
outstanding arrears of interest and principal просрочени лихви и главница
outstanding balance остатъчно салдо
outstanding claims provisios резерви за изплащане на щети/резерв за предстоящи плащания (застраховане)
outstanding guarantees издадени (неприключени) гаранции
outstanding receivables просрочени вземания
outstanding total amount обща неиздължена сума
outward (insurance) пасивно застраховане
over the previous/prior year в сравнение с предходната година
overdrawn tax надвнесен данък
overdue просрочвам, просрочие
overdue bank loans payable задължения по просрочени банкови заеми
overdue foreign currency loans to enterprises заеми на предприятия във валута в просрочие
overdue interest/interest in arrears лихва просрочена
overdue loans просрочени заеми
overdue loans to individuals заеми на граждани в просрочие
overdue payments просрочени плащания
overdue short-term loans краткосорчни заеми в просрочие
overheads допълнителни разходи
overindebtedness свръхзадлъжнялост
overinsurance надзастраховане
override отменям (решение)
overrun преразход
overstating завишаване
over-the-counter securities market извънборсов капиталов пазар
overview въведение
own chart of accounts индивидуален сметкоплан
own debenture bonds purchased back изкупени собствени облигации
own debentures bought back изкупени собствени облигации
own financial statement самостоятелен счетоводен отчет
own shares bought/purchased  back изкупени собствени акции
owner’s account сметка на собственика
owner’s equity собствен капитал
packaging materials амбалажни материали
paid-in (paid-up) capital изплатена част от акционерен капитал; внесен капитал
panel кръгла маса
panellist участници в/на кръгла маса
par value номинал
par value of share (also: face value; nominal value) номинална стойност на акция
partial destruction частично погиване
participating interest; participations съучастие
partition делба (недв. имот)
partnership limited by shares командитно дружество с акции
patents, licenses, concessions, knowhow, trademarks патенти, лицензии, концесии, ноу-хау, фирмени (търговски) марки
pawned stock винкулирани акции
pay a token 1 USD продаден/купен за 1 долар
pay in addition доплащане
payable to the budget задължения към бюджета
payables due разчети по предстоящо плащане
payables for participating interests задължения за съучастия
payables of commercial credits received задължения по получени търговски заеми
payables related to participation investments задължения, свързани с участия
payables/creditors задължения
payment внасяне
payment of premium плащане на премията
payment order писмено нареждане
payment system платежна система
payments издадени преводи (с-ки разчети)
payments made by DSK издадени преводи от ДСК
payroll счетоводна ведомост
payroll costs разходи за заплати на персонала
PC desktop настолни компютри
penalties received приходи от неустойки
penalty неустойка
penalty interest наказателна лихва
pending amount неизплатена/дължима сума
pending claims висящи производства
pending litigation неприключили съдебни дела
pending payment бъдещи плащания
pension fund balances остатъци на пенсионни фондове/пенсионни остатъци
pension reserves пенсионни резерви
performance изпълнение
performance bonds гаранции за изпълнение
performing loans обслужвани кредити
performing principle редовен дълг
period of delay срок на забава
period of intended reliance изпитателен срок
permanent differences постоянни разлики
permanent diminution of the value of each investment трайно обезценяване на стойността на инвестициите
permanent fall in value постоянно намаляване на стойностите
permanent funds of State Budget financed enterprises капитал в бюджетните предприятия
personal income taxes разчети за данъци върху доходи на физически лица
personnel costs заплати
pervasive loss of audit trail значително затрудняване на/при документирането на одита
petition заявление
petitioner молител
petty cash advances наличности в подотчетните лица
petty cash advances подотчетни лица
physical volume and value натурални и стойностни измерители
place of management място на управление
placements предоставени ресурси
placements with foreign banks пласирания в чуждестранни банки
placements with, loans and advances to banks вземания от банки, предоставени ресурси и кредити на банки
plaintiff ищец
plan events планирам мероприятие
planned budget план-сметка
plant and equipment машини, съоръжения и оборудване
plant and machinery машини и съоръжения
PLC /Public Limited Company/ дружество с ограничена отговорност
pledge залог
pledge agreement on receivable споразумение за залог относно вземане
pledged as collateral заложени като обезпечение
policy acquisition costs аквизационни разходи по полици
policy limit лимити по полица
pooling of interest метод на обединяване на участие
position of the bank процесуално качество на банката (юр.при искове)
positive goodwill положителна търговска репутация
post to profit/income for the current year (reintegrate) отнасям към приход за текущата година (реинтегрирам)
postal order пощенски запис
posting accounts разнасяне по сметки
potential losses arising from sale and purchase commitments потенциални загуби от задължения, свързани с покупки и продажби
powers правомощия
practically arisen конкретно възникнали
pre-defined user profile предварително подготвени профили за потребителя
preferred shares привилегировани акции
preliminary agreement подготвителен договор
premium надбавка
premium price цена по-висока от номиналната
premium provisions премиен резерв
premium received инкасирани премии
premium reserves премийни резерви
premiums written сключени премии
prepaid expenses РБП
prepayments предоставям аванси
pre-tax profit счетоводна печалба
prevention of damages предотвратяване на вреди
primary accounting documents първични счетоводни документи
primary market първичен пазар
prime cost/product cost/cost себестойност
principal главница
prior period losses непокрита загуба от минали години
prior year retained loss непокрита загуба от минали години
prior/preceding years предходни години
priority of content over form предимство на съдържанието пред формата
private notary частен нотариус
pro rate method пропорционален метод
proceedindg съдопроизводство
proceeds постъпления
proceeds from issuance of shares постъпления от емисии на акции
proceeds from loan drawdawn постъпления от заеми
processing заготовка
procurator прокурист
product safety безопасност на стоките
production capacity (also: plant capacity, work capacity ) производствена мощност
production cost себестойност
production overheads непреки производствени разходи
productive and draught animals продуктивни и работни животни
products продукция
products from development activities продукти от развойна дейност
products in safekeeping продукция на отговорно пазене
products in store продукция на склад
products on consignment продукция на консигнация
professional secrecy служебна тайна
profit and loss account отчет за приходите и разходите; сметка финансови резултати
profit and loss at insolvency and liquidation резултат при несъстоятелност и ликвидация
profit before taxation печалба преди данъци
profit on disposals of tangible assets приходи от продажба на материални активи
profit on opeations (trading profit) печалба от дейноста
profit on sale of property печалба от продажба на недвижими имоти
profit tax данък печалба
profit tax payable разчети за данък върху печалбата
profit/(loss) before taxation печалба/(загуба) преди данъци
proforma проформа
progress payments задължения изплащани на етапи
promisory note запис на заповед
promotional goods реклмни материали
properties held for resale собственост за препродажба
property company фирма за недвижими имоти
property damage имуществени щети
protocol of findings констативен протокол
prototypes, models, pilot intallations образци, модели, опитни инсталации
provision разпоредба, клауза
provision for incurred but not reported claims резерв за възникнали, но неотчетени щети
provision for loan and loss разходи за провизии за покриване на рискови експозиции
provision for urgent and incidental expenses резерв за неотложни и непредвидени разходи
provision made формиране на провизии
provisional / contingent billing условно фактуриране
provisions разпоредби
provisions accrued on receivables начислени провизии за вземания
provisions accrued/allocated начислени провизии
provisions for liabilities and charges резерв за покриване на предстоящи плащания
provisions for off-balance liabilities провизии за покриване на задбалансови ангажименти
provisions for risk assets провизии за покриване на рискови активи
provisions for trade receivables провизии за вземания от продажби
prudence предпазливост (счетоводен принцип)
public offering публично предлагане
purchase cost цена на придобиване; конкретно определена цена (себестойност) по доставени партиди
purchase ledger (purchases daybook) регистър “дневник на покупките” за ДДС
purchase recites разписки за покупки
purchases доставки
purport претендирам
purpose of an accounting transaction основание за извършване на стопанска операция
pursuant to съгласно; на основание на
qualified opinion становище с резерви
qualify a report заверявам отчет в качеството на одитор
quary справка-декларация
quick ratio коефициент за бърза ликвидност
quota (property) идеална част (недвижимо имущество)
raise up funds набирам (капитал)
rationale обосновка
ratios for asstes turnover показатели за обръщаемост на активите
ratios for dynamics показатели за динамика
ratios for efficiency показатели за ефективност
ratios for financial and accounting analysis показатели за финансово-счетоводен анализ
ratios for financial independence показатели за финансова автономност
ratios for liquidity показатели за ликвидност
ratios for profitability показатели за рентабилност
ratios for receivables and payables показатели за вземанията и задълженията
ratios for structure показатели за структура
ratios for turnover of stocks показатели за обръщаемост на материалните запаси
raw materials материали, продукция и стоки
raw materials and supplies суровини и материали
raw materials; stocks материали
raw, direct and indirect material inputs (after deducting recyclable waste) and finished components отпуснати за нуждите на производството суровини, основни и спомагателни материали (след приспадане на използваемите отпадъци) и готови изделия за комплектуване
real assets реални активи
real rate действителна лихва
realize investment/profit реализирам инвестиция/печалба
realize profit реализирам печалба
realized revaluation reserve of fixed assets реализиран преоценъчен резерв от отписване на ДМА
realized upon sale of securities реализирани от продажба на ценни книжа
reasonable assurance достатъчна увереност
reasonableness приемливост
rebates рабати
receipts получени преводи (с-ки разчети)
receipts in DSK получени преводи в ДСК
receivable on litigation съдебно вземане
receivables from banks вземания от банки
receivables from employees related to mark-up of the cost of shortages вземания, свързани с ценови разлики от липси и начети
receivables from litigation вземания по съдебни спорове
receivables on investments in other businesses вземания, свързани с участия
receivables on subscribed shares вземания по записани дялови вноски
receiver; trustee синдик
recevables from participating interests вземания от съучастия
reclassification прекласификация
reclassify рекласифицирам
recognition признаване
recognize отчитам сума
recognize liability признавам задължението
recognize the substance of transactions отразяване съдържанието на стопанските операции
recognized on an accrual basis признават се на принципа на начисляването
recompute преизчислявам
reconcile the account равнявам сметка
reconciliation равнение
record отчитам
record the payment отчитане на плащането
recourse action обратен иск
recoverable amount възстановима стойност
recoverable timing differences възстановими данъчни временни разлики
recovered capital откупуващи се капиталовложения
recovery събираемост
redemption of loans погасяване на заеми
redemption of share capital право на изкупуване на акционерен капитал
redemption of shares обратно изкупуване на акции
redundances излишъци
redundant capital излишен капитал
refer back a case връщам дело
reference препращане
reference (information) справка-декларация
refinancing рефинансиране
refund of excise duties възстановяване на акциз
refundable taxes данъци за възстановяване
refute опровергавам
registered capital основен капитал
registered office адрес (на търговеца, фирмата, на управлението)
registered persons регистрирани лица
Registered Pledges Act Закон за особените залози
registered share поименна акция
registers регистри
registration вписване
regular loan обикновен кредит
regulation наредба; правилник; постановление
regulations правилник за работа
regulative/statutory interest законова лихва
regulatory base нормативна база
regulatory documents нормативни документи
reinsurance agents разчети с презастрахователи
reinsurance recoverable losses paid възстановяеми презастрахователни щети
reintegrated provisions on currency cash and nostro реинтегрирани провизии по парични средства и ностро сметки във валута
reintegration of provisions into the profit отнасяне на провизии към печалбата
related parties свързани лица
related parties disclosures оповестяване на свързани лица
related parties trade receivables разчети със свързани лица по продажби
related parties transactions сделки между свързани лица
related to assets/income обвързани с активите/ с приходите
relative share относителен дял
released реинтегрирани
released loan loss provisions освободени провизии за загуби по кредити
released reserves освободени резерви
reliability достоверност
remedial изравнителна, изправителна (опреация; действие)
remittance превод на пари, вноска, преведена сума
remittance advice авизо за банков превод
render an opinion on the FS изразява мнение относно счетоводния отчет
renegotiated предоговорен
renewal premium подновени премии
reorganization plan план за оздравяване
repay погасявам
repayment schedule погасителен план
repealed regulation отменен правилник
replacement cost цена на заменяемите стоки; разходите за подмяна
replacement price цена на заменими стоки
report as liabilities отчитам в пасива
Report on factual findings Доклад за констатации
report/state отчитам
report; reported посочвам; посочени
reported date дата на счетоводния отчет
reported item отчетен обект
reporting currency отчетна валута
representation letter представително писмо
representative expenses представителни разходи
representatives stores фирмени магазини
repurchase agreement договор за обратно изкупуване
request for proposal заявка за подаване на оферти
required provisions необходимите провизии
requirements реквизити (счетоводни и данъчни)
requisite of an accounting document реквизит на счетоводен документ
resale of agricultural products приходи от продажби на изкупени селскостопански произведения
resale of goods for resale приходи от продажби на стоки
research and development costs продукти на развойна дейност
reselling in short-term краткосрочна продажба
reserve fund резервен/запасен фонд
reserves резерви
residual value остатъчна стойност
responsible to … отговорен пред …
restate преизчислявам
restated for any permanent diminution of the value of each investment коригирани с всяко трайно обезценяване на стойностт на инвестициите
restated for the effects of hyperinflation преизчисления за ефекта от свръхинфлация
restatement of value преоценка
restricted cash блокирани парични средства
restrictions: statutory, contractual, exchange control ограничения: законови, договорни, валутни
restructured преструктурирана
restructuring of the loan by discounts with respect to the common conditions for extending loans преоформяне на кредита с отстъпки от обичайните условия на кредитиране
restructuring, reduction, capitalization преструктуриране, редуциране, капитализиране
results from joint operations резултати от съвместна дейност
results of operations резултати от дейността
retail sales приходи от продажби на стоки на дребно
retail trade търговия на дребно
retained earnings/profit неразпределена печалба
retained profit / loss неразпределена печалба/загуба
retained reinsurance amounts задържани резерви на презастрахователи
retention of documents съхраняване на документи
retroactively влиза в сила със задна дата
revaluation diffrences arising as a result of stolen property ценови разлики по липси и начети
revaluation reserve преоценъчен резерв
revaluation surplus излишъци от преоценка
revaluation uplift завишаване от преоценка
revenue (income) accounts сметки за приходи; приходи от продажби
revenue from direct insurance приходи по пряко застраховане
revenue from insurance commissionsand fees приходи от застрахователни комисиони и такси
revenue from insurance of previous years приходи по застраховане от минали години
revenue from insurance premiums приходи от застрахователни премии
revenue from regresses приходи от регреси
revenue from releases insurance reserves приходи от освободени застрахователни резерви
revenue grants финансиране на текущата дейност
revenue recognition признаване на приходи
reversal сторниране; сторно
reverse сторнирам
reverse payment сторно изплащане
revocation of NAS отмяна на НСС
revoke Bank’s license отнемане на банков лиценз
revolving loans възобновяеми кредити
revolving underwriting facilities неусвоени и револвиращи кредити
right of claim исково право
right of use право на ползване
right to buy off право на откупуване
risk (also: venture) capital рисков капитал
risk exposures рискови експозиции
risk-free collateral безрискови обезпечения
risks excluded (insurance) изключени рискове (застраховане)
roll-down and forward с по-ниска цена
roll-up and forward с по-висока цена
royalties авторски и лицензионни възнаграждения
run on a midrange server работи на сървър-минимашина
safe custody отговорно пазене
safeguard гаранция, защита, предпазна мярка; опазвам
safety locking devices секретно заключващо устройство
safety vault трезор
salable продаваеми
salaries and wages разходи за заплати
salaries, wages and other remuneration разходи за заплати и други възнаграждения
sale and repurchase agreement споразумения за продажба с клауза за обратно изкупуване
sale at public auction with open bidding продажба на публичен търг с явно наддаване
sale of finished products приходи от продажби на продукция
sale of services приходи от продажби на услуги
sale on loss продажба на загуба
sales приходи от продажби
sales of agricultural products приходи от продажби на селкостопанска продукция
sales of construction products приходи от продажби на строителна продукция
sales of imported goods приходи от продажби на стоки от внос
sales of manufacturing products приходи от продажби на промишлена продукция
sales of merchandise продажба на стоки
sales of transport services приходи от транспортни услуги
sales register (sales daybook) регистър “Дневник за продажбите” за ДДС
sales representative търговски пълномощник
sales revenue печалба/приходи от продажба
scope of activity предмет на дейност
scope of work обхват на дейност
seat седалище
secondary accounting documents вторични счетоводни документи
securities ценни книжа
securities held for dealing purposes ценни книжа в оборотен портфейл
security measures обезпечителна мярка
self-employment insurance самоосигуряване
self-produced materials материали собствено производство
selling and distribution expenses разходи за продажба на продукция
semi-finished products полуфабрикати
semi-finished products manufactured by the enterprise полуфабрикати собствено производство
Senior Deputy Executive Managing Director Заместник главен изпълнителен директор
separate detailed accounts отделно аналитично отчитане
separation отделяне
separation protocol протокол за разделяне (на активи и пасиви)
sequential последователен
serviceability годност за експлоатация
set aside заделям
set aside provisions; determine provisions заделям провизии
set forth заявявам, съобщавам, излагам, тълкувам
set off компенсиране, прихващане
set up a claim against завеждам иск
settlement спогодба
settlement account сетълмент сметка
settlement timing delay закъснение дължащо се на времето за извършване на банкова транзакция
settlements falling due under contracts плащания настъпващи по/в съответствие с договорите
set-up настройка
share (also: stock, subscribed) capital акционерен капитал на фирма
share capital paid in внесен основен капитал
share capital subscribed receivable вземания по записани дялови вноски
share discount account отбиви, свързани с дружествен капитал
share premium премиен резерв
share premium account премии, свързани с дружествен капитал
shareholder’s equity; own capital; shareholders’ funds собствен капитал
shares акции
shipment confirmation потвърждение на експедиция
shop floor цех
short-term foreign currency loans to enterprises предоставени краткосрочни заеми на предприятия във валута
short-term investments in securities краткосрочни инвестиции в ценни книжа
short-term loans краткосрочни заеми
short-term loans получени краткосрочни заеми
short-term loans to enterprises предоставени краткосрочни заеми на предприятия
short-term marketable securities краткосрочни пазарни ценни книги
short-term receivables краткосрочни вземания
sickness insurance застраховка заболяване
signatory states подписаните държави
significant значими
significant adjustments съществени преизчисления
significant deviations съществени отклонения
significant influence значително влияние
significant interest значително участие
significantly obsolete значително морално остарели
single entry accounting едностранно счетоводно записване
single premium еднократна премия
single trade joint-stock company ЕАД
slow-moving stock застояла стока
social security разчети по социалното осигуряване
social security and welfare разходи за социални осигуровки и надбавки
social security and welfare allowance expenses разходи за социални осигуровки и надбавки
social security payable задължения по социалното осигуряване
software програмни продукти
sole proprietor; sole trader; self-employed entrepreneur ЕТ
sole signing authority on behalf of самостоятелно право на подпис от името на
solvency платежоспособност
solvent платежоспособен
source documents първични счетоводни отчетни доументи
special provision особена разпоредба
specific provisions специфични провизии
stable deposit base стабилна депозитна база
stake (on) залагам
standard exposures редовни експозиции
standard loans редовни кредити
standard routings стандартни технологии
stand-by letters of credit стенд-бай акредитив
state and other public utilities държавни и други комунални услуги
State Budget and extra budget revenue бюджетни и извънбюджетни приходи
State Budget expenses разходи на държавния бюджет
State Budget revenue бюджетни приходи
State Budget revenue for distribution бюджетни приходи за разпределение
state participation държавно участие
State Savings Bank ДСК
stated at cost отчита се по цена на придобиване
stated under equity method представени по метода на собствения капитал
statement expenditure справка за разходи
statement of account извлечение по смекта
statement of claim искова молба
statement of operations отчет за приходи и разходи
statute of limitation of tax liabilities давностен срок (данъчен)
statutory accounts счетоводен отчет по национални стандарти
statutory audit одит по националните счетоводни стандарти
statutory requirements изисквания на бълг. законодателство
statutory reserves общи резерви
Steering Committee консултативен съвет
stipulate определям, уреждам (в договор, нормативен документ)
stock of goods for resale стоки на склад за препродажба
stock price курс на акциите
stock stands high котира се добре
stock-in-trade наличност от стоки
stocks акции; материали; стокови наличности
stocks, shares акции
stocktaking инвентаризация
stop-loss treaty стоплос договор
straight line amortization линеен метод на амортизация
straight-line basis линеен принцип
straight-line depreciation method линеен метод на амортизация
strive to participate стреми се да участва
stеady buildings масивни сгради
subdelegated legislation подзаконови нормативни актове
sub-heading подзаглавие
submission of bid/offer отправяне на предложение
submit a case to court; initiate proceedings against s.o.; sue s.o. завеждам дело
subpara точка
subrogation приходи от регресионни искове
subrogation into the rights of the assured встъпване в правата на застрахования
subscription insurance абонаментна застраховка
subsequent след събитието
subsides and grants приходи от финансирания
subsidiaries дъщерни фирми; подразделения; филиали
subsidies приходи от финансиране за дълготрайни активи
substance over form предимство на съдържанието пред формата
substandard exposures нередовни експозиции
substantive самостоятелен, независим; съществен, важен
substantive материалноправен
sub-total междинен сбор
success fee такса за успешна сделка
succession in title правоприемство
successor in title правоприемник
sum insured застрахователна сума
summarized account синтетична сметка
sundry debtors and creditors разни дебитори и кредитори
sundry off-balance sheet asset accounts разни активни задбалансови сметки
sundry off-balance sheet liability accounts разни пасивни задбалансови сметки
supervisor надзорник
supplementary information допълнителна информация
supplier accounts and related accounts доставчици и свързани с тях сметки
suppliers of goods without a purchase invoice доставчици по нефактурирани доставки
suppliers under special terms доставчици по доставки при определени условия
suppliers under trade credit terms доставчици по търговски кредити
supplies from related parties разчети със свързани лица по доставки
supply capital попълвам регистриран капитал
supporting source documents вторични документи
suretyship insurance застраховка на гаранции
surplaces of other valuables излишъци на други ценности
surplaces of tangible fixed assets излишъци от дълготрайни активи
surplus превишение (излишък)
surplus charge надценка
surpluses of inventories излишъци от материални запаси
surpluses of inventories and other valuables излишъци на активи
surrender value (insurance) откупна стойност
surrenders откупени премии
suspense account транзитна/временна сметка
suspense items преводи за изпълнение (временна сметка)
suspension of interest accrual преустановяване начисляването на лихви
syllabus конспект, план, учебна програма
synergies съгласуване; съвместна, колективна работа
system controls контролни системи
system modules системни модули
take over вливане (поглъщане)
take stock of правя инвентаризация
tangible and intangible fixed assets not owned by the enterprise чужди дълготрайни материални и нематериални активи
tangible fixed assets дълготрайни материални активи
tangible fixed assets in progress разходи за придобиване на дълготрайни материални активи
targeting план
targeting набелязвам
tax administration данъчна администрация
tax and accounting legislation данъчни и счетовдни актове
tax assessment act данъчно облагателен акт
tax audit данъчна ревизия
tax base данъчна основа
tax concession данъчна отстъпка; отстъпен данък
tax credit данъчен кредит
tax depreciation rate данъчна амортизационна норма
tax division (tax office) данъчно подразделение
tax effect данъчен ефект (данъчна временна разлика)
tax expenses разходи за данък
tax liabilities данъчни пасиви
tax liable persons данъчно задължени лица
tax on profits/profits tax данък върху печалбата
tax payer данъчно задължено лице
tax registration данъчна регистрация
tax relating to extraordinary items данък върху извънредни доходи
tax release освобождаване от данъци
tax relief данъчно облекчение
tax return данъчна справка декларация
tax savings икономия от данък
tax subjects данъчни субекти
taxable profit облагаема печалба/данъчна основа
taxable suppliers облагаеми доставки
taxation (charge)/release данъчен приход/(разход)
technical inspection инвентаризация на ДМА
temporary differences временни разлики
temporary tax differences разчети по данъчни временни разлики
tender конкурс
term срок
term deposit срочен депозит
terminal usage използване на терминали
terms of reference задание
territorial tax directorate данъчна териториална дирекция
The bank has satisfactory title to all assets банката има права на собственост върху активите
The Company complies with all contractual agreements that could have material effect on the financial statements in the event of non-compliance Дружеството се е съобразило с всички аспекти на договорите, неспазването на които би се отразило съществено върху счетоводния отчет
The company does not perform any research and development activities Дружеството не извършва научна и развойна дейност
the overall gross margin to sales ratio коефициент на брутната печалба към приходи от продажби
theft and other losses of assets липси на активи
there are no liens or encumbrances on the assets върху активите няма тежести
thin capitalization ниска капитализация
third parties accounts сметки за разчети
third parties financial assets чужди финансови активи
third parties inventories чужди материални запаси
third party liability insurance застраховка “Гражданска отговорност”
threshhold amount пределна сума
through a permanent establishment чрез място на стопанска дейност
time of payment време на плащане
timing differences временни разлики
to the extent they are deemed collectable до размера на тяхната събираемост
toll treatment ишлеме
tolling agreement договор за ишлеме
tort правонарушение
total build-up area разгърната застроена площ
total carrying amount обща отчетна стойност
total equity общо капитал
total generated by operations всички средства в резултат от дейността
trade creditors задължения към доставчици
trade debtors/receivables вземания по продажби
Trade investments are held to protect, facilitate or further support existing business or trading relations Инвестициите се притежават с цел предпазване, улесняване или задълбочаване на съществуващи стопански или търговски взаимоотношения
trade name търговска фирма (име)
trade representative office търговско представителство
trade rival търговска конкуренция
trading time stamps записи за регистриране на сделката при брокера
transaction стопанска операция
transaction team екип по сделката
transactions with currency valuables сделки с валутни ценности
transcript (of the minutes) препис извлечение (от протокол)
transcripts преписи
transfer превеждам
transfer from reserves пренесено от резерва
transfer of profits разпределение на приходите
transfer of rights прехвърляне на права
transformation of enterprises преобразуване на предприятия
transformation of the financial statements трансформиране на счетоводния отчет
transitional and final provisions преходни и заключителни разпоредби
translate преизчислявам
translate in accordance with IAS привеждам в съответствие с МСС
translation gains положителни разлики от преизчисляване
transport and communications транспорт и съобщения
travel assistance помощ при пътуване
travel expenses пътни пари
Treasury отдел “Ликвидност” (в банка)
treasury bonds държавни ценни книжа
treasury stock изкупени собствени акции
treatement of financial statements обсъждане на счетоводен отчет
trial balance оборотна ведомост (също така: ведомост; мемориален ордер; касов ордер)
tripartite тристранен договор
true and fair picture вярно и честно представяне
trustees; suppliers under commissioned  or consignment sale доверители
truthfulness достоверност
try a case гледам дело
turnover обръщаемост
twinning (agreement) разпределение по равно
two-tier двустепенна форма на управление
types of taxes видове данъци
ultimately в крйна сметка
unacceptable неприемливо
unamortized sum неамортизирана сума
unappropriated profit неразпределена печалба
uncalled capital неизплатена част от акционерен капитал
unchallengeable receivables неоспоримо вземане
uncollectable claim несъбираемо вземане
uncondtional claim безусловно вземане
unconsolidated subsidiaries неконсолидирани дъщерни дружества
under article по член…
under equity method по метода на собствения капитал
under receivership под особен надзор
under the purchase method по метода на покупко-продажбата
under toll agreement на ишлиме
underinsurance подзастраховане
underlying основни, съществени, залегнали в основата на
undertaking мероприятие
underwriting expenses застрахователни разходи
undistributed prior (year) period profit неразпеделена печалба от минали години
undistributed profit неразпределена печалба
unearned premium provision пренос-премиен резерв
unemployment fund фонд професионална квалификация и безработица
unified registration number ЕГН
unincorporated partnerships неперсонифицирани дружества
unit of production производствена единица
unmatched maturities несъвпадение на падежите
unmerited gain неоснователно забогатяване
unqualified opinion одиторско мнение без квалификации
unquoted securities некотирани ценни книжа
unreconciled items неизравнени и неуточнени суми по преводи
unrecoverability of loans невъзвращаемост на кредити
unrecoverable loans несъбираеми заеми
unregistered persons нерегистрирани лица
unremitted part of those earnings непреведена част от тази печалба
unrevocable VAT ДДС без право на данъчен кредит
unserviced loans необслужвани кредити
unutilized part of the loan неусвоена част от кредита
upgrade of assets обновяване на активите
upon receipt при получаване
USAID Агенция на САЩ за международно развитие
valid insurance действаща застраховка
value added tax разчети за данък върху добавената стойност
value date вальор
valuer оценител
VAT recoverable ДДС за възстановяване
vehicles транспортни средства
vendor доставчик
verifying преглед
versus party насрещна страна
vest (to vest rights in sb, to vest sb with rights) давам, възлагам (права на)
viability жизнеспособност
viable обещаващ (план)
voidability of incorporated company недействителност на учредено дружество
wages and salaries заплати и възнаграждения
wages and salaries payable задължения към персонала
WAN мрежа
warehouse warrant складов запис
warehousing стокови запаси
warranties варанти
watch система за наблюдение на пазара (борса)
watch exposures експозиции под наблюдение
weight factor тегловен коефицент
weighted average средна претеглена
weighted average cost for the reported period средна претеглена цена (себестойност) за отчетния период
well performing loans редовни кредити
wholesale приходи от продажби на стоки на едро
wholesale trade търговия на едро
whole-sale warehouses складове на едро
wire payment безкасово плащане
wire transfers телеграфни преводи
withholding tax данък за удържане
within the meaning of this regulation/law по смисъла на тази наредба/закон
without prejudice без ущърб на правата или исканията на някого
without prejudice to the solution of the question без да се предрешава въпросът, без това да влияе на разрешаването на въпроса
without qualified opinion без резерви
work in progress незавършено производство
work paper работни документи
working (also:current, circulating, floating, fluid, productive, rolling  ) capital оборотен капитал
working capital оборотни средства; оборотен капитал
workstation работна станция
writ of execution изпълнителен лист
write down of investments обезценка на инвестиции
write-offs for bad debts отписване на несъбираеми вземания
writs присъдени вземания
written insurance сключени застраховки
written procedures писмени процедури
year end monetary rates парични курсове в края на годината
youg and fattening live stock млади животни и животни за угояване

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *